Big Apple ≠ 大苹果 Big Apple翻译成“大苹果”,真的是大错特错了!它的英文解释是:New York City,它的中文释义是:纽约市。注意Big和Apple都需要大写,如果小写,就是a big apple:一个大苹果。 例句: The Big Apple is filled with busy people from different nations...
To be a big shot 成为一个大佬 An important, successful or influential person. However, ‘big shot’ can have negative connotations and is often used sarcastically. 一个重要...
Scoring titles are great, mvp is a big deal 得分王头衔还是不错的,拿下MVP就难了 Kevin Durant will sign with warrior 凯文·杜兰特与金州勇士队签约 You got to be kidding me 没搞错吧 traitor 叛徒 weak 懦夫 Gravy train 抱大腿 That is the weakest move eve...
shipment of its kind for the company, reports Baotou Daily on April 8, noting that the company signed the $77-million deal with Ethiopia for more than 10 types of cars, wit...
Joey declined the shipping fees from Alexander. She said, “It was no big deal, I just did what I can.” Thanks to the joint efforts by volunteers and the community, the medication arrived on time and the mother was finally relieved. “They had onl...
更多内容请点击:自贸趣味英语(五十七)丨记住:“Big Apple”的意思可不是“大... 推荐文章